본문 바로가기

영어회화일지

‘보람차다’ ‘어쩔 수 없지’ ‘우유가 상하다/상했어’ (영어회화 원어민 일상표현4)

(1)뿌듯하다 / 보람있어.
I feel rewarded. / It is rewarding.
It was fulfilling.
ex)학생들을 가르치는 건 굉장히 보람 있어요.
I feel rewarded when I teach students.
It is very rewarding for me to teach students.

ex)보람찬 경험이었어.
It was a fulfilling experience.

+해볼 만 했어.
It is worth. (혹은 그냥 It is worth it.)
ex)그 강의는 들을 만 했어.
It was worth taking the lecture.

++결국엔 도움이 됐다는 듯한 과거미화(?)식 표현을 하고싶을 때
“It was really paid off!”
자.
‘페이? 지불하다? 오프? 페이오프? 지불해냈다라는 건가?’
그냥 외웁시다. 모든 것을 이해를 기반해서 학습하면.. 머리아프고 속도도 더뎌요!
그냥 소리내서 읽으세요. 반복하세요.
[이뤄스 륄리 페이더ff!]

+++마지막으로..! 만족스러웠어!
“It was satisfying.”


(2)~치고는 ~
~ for ~
엥? 네.. 예시로 들어가봅시다.
ex)초보자 치고는 나쁘지 않네요
Not that bad for beginners.

ex)애기 옷 치고는 너무 비싸요.
They are too expensive for kids clothes.

ex)퀄리티 치고는 꽤 싸네.
It’s pretty cheap for that quality.

ex)너는 나이에 비해 아주 성숙해.
You are quite mature for your age.


(3)어쩔 수 없지.
It is what it is [이리스 와리리스]
관조적인 자세로 모든 걸 수긍하는 친구 한 명씩 주변에 꼭 있죠?
정말 친한 캐나다 친구가 있는데, 걔 사촌동생이 이걸 입에 붙이고 산다고 하네요.

A : 시간이 없어서 너꺼까지는 못 사왔어 미안..
B : No sweat. It is what it is.

하나 더 있습니다.
So be it. [쏘우- 비 잇]

ex)If there’s something you can’t change, so be it. Don’t be pressured.

(4)인생 템 / 인생 경기 / 인생 영화
My all-time favorite ( )

My all-time favorite movie 이렇게 쓸 수 있습니다.

A : Do you know Son, the ‘Sonational?’
B : Yeah, he is my all-time number one player.


(5)Be 와 Get의 차이!!
Be는 정적인 의미
Get은 동적인 의미

무슨 헛소리말이냐고요? 죄송합니다.. 예시로 이해해봅시다.

Milk was spoiled. : 우유가 상해 있었어.
상해있다는 결과가 포인트입니다.
Milk get spoiled. : 우유가 상해버렸어.
원래 멀쩡했는데 상해버렸네? 상태 변화가 포인트입니다.

(6)언제 퇴근해?
When you are going to come out of your work? / finish your work?
아뇨. 원어민들이 쓰는 표현 따로 있습니다.
GET OFF’
When do you get off work?
When will you get off work?

출근하다는
get to work입니다.

get은 정말 쓰임이 방대하군요.

ex)강아지를 테이블 위에 올려놨다.
I got my dog on the table.

ex)영어 실력이 나아지고 있어.(상태변화)
I’m getting better at English.

(7)무슨 일 하세요?
What do you do for work? [와루유 두 포 월크?]
What do you do for a living? [와루유 두 포러리빙?]

여기서 living은 ‘생계’를 의미합니다.

(8)상대가 진정이 필요할 때. 긴장을 풀었으면 할 때.
Take it easy.
Relax.

Calm down 이란 표현은
자칫하면 예민한 상태의 상대에게 기분이 나쁘게 들릴 수도 있으니
원어민들도 이 두 표현을 더 많이 쓰는 것 같습니다.